1870'lerde Japonya'da, ABD Ordusu Kaptanı Nathan Algren, Japonya İmparatoru tarafından ülkenin ilk ordusunu eğitmek için doğuya seyahat etmeye davet edildi. Modern bir eğilim gösteren feodal kültür de samuray tarzını devam ettirmiştir... Algren bir kaza geçirip samuray lideri tarafından kurtarıldığında, köklü samuray kültürüyle karşılaşmış ve derinden etkilenmiştir. Bir samuray gibi davranmayı öğrenirken büyük bir kararın eşiğindedir. Onurunun doğru yolu göstermesini bekleyen ikilem... Başrolünde Tom Cruise'un yer aldığı Japonya'nın modern hikayesi, dönemi ve atmosferi kadar merak uyandırıyor.
Son Samuray (2003) (The Last Samurai) | tt0325710 Filmi Imdb'den 441.004 kişi tarafından oylandı ve 7,8 puan aldı. Bu film için editör puanı %83 olarak belirlendi. İyi Seyirler!
Teknik Detaylar
Kod :
İsim : The.Last.Samurai.2003.BluRay.Disc.REMUX.TR.ENG.Filmbol
Format : Matroska at 24.4 Mb/s
Boyut/ Uzunluk : 26.3 GiB / 2 h 34 min 11 s 232 ms
Video #1 : VC-1 / 16.7 Mb/s
EnxBoy | FPS : 1920 x 1080 (1.778) at 23.976 fps
Yapı : V_MS/VFW/FOURCC / WVC1 -> Kontrol ediniz.
Ses #2 : DTS ES XXCH at 1 509 kb/s
Bilgi : 7 channel(s), 48.0 kHz
Dil : tr
Ses #3 : AC-3 at 192 kb/s
Bilgi : 2 channel(s), 48.0 kHz
Dil : tr
Ses #4 : MLP FBA at 1 367 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #5 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #6 : AC-3 at 192 kb/s
Bilgi : 2 channel(s), 48.0 kHz
Ses #7 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #8 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #9 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #10 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #11 : AC-3 at 640 kb/s
Bilgi : 6 channel(s), 48.0 kHz
Ses #12 : AC-3 at 192 kb/s
Bilgi : 2 channel(s), 48.0 kHz
Ses #13 : AC-3 at 192 kb/s
Bilgi : 2 channel(s), 48.0 kHz
Text #0 : UTF-8
Dil : tr
Text #1 : S_TEXT/WEBVTT
Dil : tr
Text #2 : PGS
Text #3 : PGS
Text #4 : PGS
Text #5 : PGS
Text #6 : PGS
Text #7 : PGS
Text #8 : PGS
Text #9 : PGS
Text #10 : PGS
Text #11 : PGS
Text #12 : PGS
Text #13 : PGS
Text #14 : PGS
Text #15 : PGS
Text #16 : PGS
Text #17 : PGS
Text #18 : PGS
Text #19 : PGS
Text #20 : PGS
Text #21 : PGS
Text #22 : PGS
Text #23 : PGS
Text #24 : PGS
Text #25 : PGS
Text #26 : PGS
Text #27 : PGS
Text #28 : PGS
Text #29 : PGS
Text #30 : PGS
Text #31 : PGS